مترجم آثار کافکا و فروید درگذشت

آنتیا بل مترجم انگلیسی که علی‌رغم تمایل خود برای پنهان ماندن، به سبب ترجمه آثاری از فرانتس کافکا و زیگموند فروید و دیگر آثار برجسته ادبی برای خوانندگان انگلیسی‌زبان به شهرت رسیده بود در شهر کمبریج از دنیا رفت.

به گزارش ایسنا به نقل از نیویورک تایمز، الیور کام پسر این مترجم ادبی، خبر درگذشت او را تائید و اعلام کرده که شرایط سلامتی Health مادرش پس از یک سکته در سال ۲۰۱۶ میلادی رو به وخامت بوده است.

آنتیا بل چندین سال پیش در مصاحبه‌ای گفته بود در تمام طول دوران فعایت حرفه‌ای‌اش، همواره احساس کرده کار مترجم ایجاد یک توهم است، توهم این که خواننده در حال خواندن نه یک متن ترجمه‌شده بلکه یک متن اصلی است. او همچنین ترجمه مورد علاقه خود را ترجمه‌ای ساده معرفی کرده بود که بتواند خواننده را اغوا و عاشق کتاب ترجمه‌شده کند.

بل که از زبان فرانسوی و آلمانی به انگلیسی ترجمه می‌کرد، برگردان آثار نویسندگان سرشناسی چون فرانتس کافکا، زیگموند فروید و استفن زوئیگ را در کارنامه داشت اما بیشتر به سبب ترجمه مجموعه کتاب‌های مصور «ماجراهای استریسکس» نوشته رنه گوسینی در سال ۱۹۶۹ از زبان فرانسوی شناخته شده است. کتاب راهنمای آکسفورد برای ادبیات انگلیسی ترجمه آنتیا بل از کتاب‌های مصور «استریکس» را کاری بسیار هوشمندانه و یک خلق مجدد اثر توصیف کرده است که به بهترین شکل ممکن هنر Art یک مترجم را نشان می‌دهد.

خواندنی های رکنا را در اینستاگرام دنبال کنید

کدخبر: 428516 ویرایش خبر
لینک کپی شد
آیا این خبر مفید بود؟