الناز ملک: من لهجه ترکی رو بهتر از زبان ترکی صحبت می کنم/ من خیلی دیر به فیلم اضافه شدم و همزمان با این فیلم نیمشب را بازی کردم
نشست خبری فیلم سینمایی «خیابان جمهوری» در جریان چهل و سومین جشنواره بین المللی فیلم فجر برگزار شد.صحبت های الناز ملک در این نشست مورد توجه کاربران قرار گرفته است.
در دومین روز از برگزاری جشنواره فیلم فجر، که مصادف با ۱۲ بهمن بود، اکران فیلم های مختلف در «خانه جشنواره» واقع در پردیس سینمایی ملت از ساعات ابتدایی ظهر آغاز شد.
نشست خبری فیلم سینمایی «خیابان جمهوری»
در جریان چهل و سومین دوره جشنواره بین المللی فیلم فجر، نشست خبری فیلم «خیابان جمهوری» برگزار شد. در این نشست، الناز ملک با صراحت و صداقت در خصوص اصالت خود صحبت کرد و بیان نمود که ترک زبان است. او توضیح داد که برایش صحبت کردن با لهجه ترکی به مراتب راحت تر از زبان ترکی است و این موضوع را بخش مهمی از هویت اصیل خود می داند که همیشه به آن افتخار کرده است.
چالش های زبانی در ایفای نقش
الناز ملک در ادامه صحبت های خود تأکید داشت که برای بازی در این فیلم تلاش بسیاری کرده است تا بتواند بر موانع زبانی غلبه کند و به خواسته های دقیق کارگردان نزدیک شود. او اظهار کرد که کنار گذاشتن لهجه مادری برای جان بخشیدن به یک شخصیت متفاوت، جزو چالش های حرفه ای و در عین حال تجربه ای ارزشمند در مسیر بازیگری او به شمار می آید.
ارسال نظر