ترجمه و متن اصلی آهنگ افتتاحیه جام جهانی 2026
تبلیغات

ترانه «Dai Dai» عمدتاً به زبان انگلیسی خوانده می‌شود، اما بخش‌هایی از آن به زبان اسپانیایی و همچنین عبارت‌هایی از زبان‌های ایتالیایی، ژاپنی، فرانسوی و انگلیسی در آن به کار رفته است. در ادامه معنی این عبارت‌های کلیدی را مرور می‌کنیم .

 
 
عبارت زبان معنی به فارسی
Dai, dai ایتالیایی بیا، بزن بریم
Ikou ژاپنی برویم، حرکت کنیم
Dale اسپانیایی بزن بریم، انجامش بده
Allez فرانسوی بروید، برویم
Let's go انگلیسی بزن بریم

متن کامل آهنگ و ترجمه فارسی

در ادامه، متن کامل این آهنگ پرانرژی را به همراه ترجمه فارسی آن می‌توانید بخوانید .

[مقدمه: شکیرا]

Oh-eh-oh-eh (oh-eh)

او-ای-او-ای (او-ای)

Eh-oh-eh (oh-eh)

ای-او-ای (او-ای)

Oh-eh-oh-eh (oh-eh)

او-ای-او-ای (او-ای)

Eh-oh-eh

ای-او-ای

[قسمت ۱: شکیرا]

You knew from the day you were born

تو از همان روزی که به دنیا آمدی می‌دانستی

That here in this place you belong

که به این جا تعلق داری

You been this brave all along

تو تمام این مدت شجاع بوده‌ای

What broke you once made you strong

آنچه زمانی تو را شکست، قوی‌ات کرد

[هم خوان: شکیرا و برنا بوی]

Dai, dai, ikou, dale, allez, let's go

دای، دای، ایکو، داله، آلِه، بزن بریم

Dai, dai, ikou, dale, allez, let's go

دای، دای، ایکو، داله، آلِه، بزن بریم

[قسمت ۲: برنا بوی و شکیرا]

Come follow your desire

بیا به دنبال آرزویت برو

Where there's a will, there's a way

هر جا اراده‌ای باشد، راهی هم هست

You are the owner of that fire

تو صاحب آن آتش درونی

No one can take it away

هیچ کس نمی‌تواند آن را از تو بگیرد

Sweat and blood to write your story

عرق و خون برای نوشتن داستانت

That is how you paved the way

این گونه است که راهت را هموار کردی

You're about to reach the glory

در آستانه رسیدن به افتخاری

Only one step away

فقط یک قدم با آن فاصله داری

[قبل از هم خوان: برنا بوی و شکیرا]

All the highs and lows

تمام فراز و نشیب‌ها

All the tears and the pain

تمام اشک‌ها و دردها

You been there through it all, been through it all

تو همه آن‌ها را پشت سر گذاشته‌ای، همه را تجربه کرده‌ای

Just do it again

فقط دوباره انجامش بده

Now you got to believe (I believe)

حالا باید باور داشته باشی (من باور دارم)

'Cause you know what it takes

چون می‌دانی چه چیزی لازم است

To be living my dream

برای زندگی کردن رویایم

At the top of your game

در اوج بازی‌ات

[هم خوان: شکیرا و برنا بوی]

Feel it

حسش کن

Got everything you needed

همه چیزهایی را که نیاز داشتی، داری

Now bring it like you mean it

حالا طوری نشانش بده که واقعاً جدی هستی

Just like you mean it

درست مثل اینکه واقعاً جدی هستی

Dale, no olvide' lo que vales

داله، یادت نرود که چه ارزشی داری

Juega como tú sabes

همان طور که بلدی بازی کن

Como tú sabe'

همان طور که بلدی

[قسمت ۳: شکیرا]

Energy's contagious, you know

انرژی مسری است، می‌دانی

And it never fails, no, no

و هرگز ناامید نمی‌کند، نه، نه

No one's getting tired, I know

هیچ کس خسته نمی‌شود، من می‌دانم

'Cause you got that fire, ayo

چون تو آن آتش را داری، آیو

Dream a little higher, let's go, let's go, let's go

کمی بلندتر رؤیا ببین، بزن بریم، بزن بریم، بزن بریم

[پل موسیقی: شکیرا]

Ayo

آیو

Ayo

آیو

[قسمت ۴: برنا بوی]

We've taken all that our hearts can hold

ما هر آنچه را که قلبمان می‌توانست تحمل کند، برداشته‌ایم

We can't hold on to the past no more (mm)

نمی‌توانیم دیگر به گذشته بچسبیم (ام‌ام)

From the dirt and the tears, we make gold

از خاک و اشک، طلا می‌سازیم

We are more than flesh and bones

ما چیزی فراتر از گوشت و استخوان هستیم

[قبل از هم خوان: شکیرا و برنا بوی]

All the highs and lows (highs and lows)

تمام فراز و نشیب‌ها (فراز و نشیب‌ها)

All the tears and the pain

تمام اشک‌ها و دردها

You been there through it all, been through it all

تو همه آن‌ها را پشت سر گذاشته‌ای، همه را تجربه کرده‌ای

Just do it again

فقط دوباره انجامش بده

Now you got to believe (I believe)

حالا باید باور داشته باشی (من باور دارم)

'Cause you know what it takes

چون می‌دانی چه چیزی لازم است

To be living my dream

برای زندگی کردن رویایم

At the top of your game

در اوج بازی‌ات

[هم خوان: برنا بوی و شکیرا]

Feel it

حسش کن

Got everything you needed

همه چیزهایی را که نیاز داشتی، داری

Now bring it like you mean it

حالا طوری نشانش بده که واقعاً جدی هستی

Just like you mean it

درست مثل اینکه واقعاً جدی هستی

Dale, no olvide' lo que vales

داله، یادت نرود که چه ارزشی داری

Juega como tú sabes

همان طور که بلدی بازی کن

Como tú sabe'

همان طور که بلدی

[قسمت ۵: شکیرا و برنا بوی]

Pelé, Maradona, Maldini, Romário

پله، مارادونا، مالدینی، روماریو

Cristiano, Ronaldo

کریستیانو، رونالدو

El Pibe, Iniesta, Beckham y Kaká

ال پیبه، اینیستا، بکام و کاکا

Messi, Mbappé, Salah

مسی، امباپه، صلاح

Brasil, Uruguay, Argentina, Colombia

برزیل، اروگوئه، آرژانتین، کلمبیا

US, England, Germany, France

آمریکا، انگلیس، آلمان، فرانسه

South Africa, España, México, Japan

آفریقای جنوبی، اسپانیا، مکزیک، ژاپن

Korea, Netherlands

کره، هلند

[مقدمه: شکیرا]

Oh-eh-oh-eh (oh-eh)

او-ای-او-ای (او-ای)

Eh-oh-eh

ای-او-ای

[تکرار بخش ابتدایی]

You knew from the day you were born

تو از همان روزی که به دنیا آمدی می‌دانستی

Here in this place you belong

که به این جا تعلق داری

You been this brave all along

تو تمام این مدت شجاع بوده‌ای

What broke you once made you strong (ow)

آنچه زمانی تو را شکست، قوی‌ات کرد (آه)

[هم خوان: شکیرا و برنا بوی]

Dai, dai, ikou, dale, allez, let's go

دای، دای، ایکو، داله، آلِه، بزن بریم

Dai, dai, ikou, dale, allez, let's go

دای، دای، ایکو، داله، آلِه، بزن بریم

Dai, dai, ikou, dale, allez, let's go

دای، دای، ایکو، داله، آلِه، بزن بریم

Dai, dai, ikou, dale, allez, let's go

دای، دای، ایکو، داله، آلِه، بزن بریم

اخبار تاپ حوادث

تبلیغات
تبلیغات
تبلیغات