جولان زبان فارسی در نام خانوادگی تاجیکستانی ها

به گزارش رکنا ، بر اساس تصویب پارلمان تاجیکستان، شهروندان این کشور از این پس باید از پسوندهای ملی برای نام خانوادگی استفاده کنند.

پارلمان تاجیکستان اصلاحاتی را در قانون "ثبت احوال شهروندی"، منع استفاده از پسوندهای اسلاو در نام خانوادگی و نام پدر به تصویب رساند.

بر اساس این سند، هنگام ثبت نام نوزادان، نمی توان از پسوندهای "ov - / - ev-" در نام خانوادگی و در اسامی میانه (نام پدر) "ovich /evich" و "ovn - / - evn-" استفاده کرد.

استثنا در استفاده از پسوندها در تاجیکستان

وزیر دادگستری تاجیکستان گفت: "یک استثنا فقط برای اقلیت های قومی ساکن در جمهوری تاجیکستان وجود خواهد داشت که می توانند هنگام ثبت نام فرزندان تازه متولد شده، انتخاب کنند از کدام پسوندها برای استفاده در نام و نام خانوادگی استفاده کنند."

به گفته وی، این اصلاحات فقط مربوط به کودکانی است که پس از تصویب قانون به دنیا می آیند. کسانی که قبلاً شناسنامه هایی با پسوندهای اسلاو دریافت کرده اند، مجبور نخواهند شد نام و نام خانوادگی خود را تغییر دهند: به آنها پاسپورت به همین نام داده می شود.

توصیه از سال 2007 به تاجیک ها

در سال 2007، به شهروندان تاجیکستان توصیه شد که از پسوندهای اسلاو در اسامی و نام خانوادگی خود استفاده نکنند. نمونه ای از آن از طرف رئیس جمهور، امامعلی رحمانف انجام شد که فامیل خود را به رحمان تغییر داده است. وی با بیان اینکه دوست دارد نام خانوادگی را "مطابق قوانین اجداد" استفاده کند توضیح داد و از هموطنان خواست که املای فارسی نام خانوادگی را نیز برگردانند. به دنبال رئیس دولت، تقریباً همه مقامات نام خود را تغییر دادند.برای ورود به کانال تلگرام ما کلیک کنید.

کدخبر: 564516 ویرایش خبر
لینک کپی شد
آیا این خبر مفید بود؟