فارسی کلمه پین مشخص شد؛ جزئیات را اینجا بخوانید + فیلم
رکنا: فرهنگستان زبان و ادب فارسی با هدف تقویت زبان فارسی، واژه «سنجاق» و «سنجاق کردن» را بهعنوان معادلهای فارسی برای اصطلاح پرکاربرد «پین» و «پین کردن» در فضای مجازی تصویب کرد.

به گزارش رکنا، معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی اعلام کرد: در شبکههای اجتماعی، واژه «پین» به قابلیتی اطلاق میشود که کاربران میتوانند از طریق آن پیامها یا فرستههای مهم را در بالای صفحه خود ثابت کنند تا دسترسی به آنها سریعتر و آسانتر شود.
واژه «پین» در فضای مجازی و معادل فارسی آن
خانم نسرین پرویزی توضیح داد: واژه پین که در زبان اصلی انگلیسی معنای عمومی دارد، در فضای مجازی کاربردی خاص پیدا کرده است و فعل پین کردن از اصطلاحات پرکاربرد در این فضا محسوب میشود.
وی افزود: فرهنگستان زبان و ادب فارسی با در نظر گرفتن استفاده گسترده از این واژه در جامعه کاربری ایرانی، تصمیم گرفت «سنجاق» را به عنوان معادل فارسی واژه «پین» و «سنجاق کردن» را به عنوان فعل آن به تصویب برساند.
جایگزین معتبر برای کاربران فارسیزبان
خانم پرویزی تاکید کرد: کاربران فارسیزبان میتوانند به جای عبارت انگلیسی «pinned post» از اصطلاح فارسی «فرسته سنجاقشده» استفاده کنند که توسط فرهنگستان معرفی شده است.
تصویب هزاران واژه جدید در فرهنگستان
لازم به ذکر است که گروههای تخصصی واژهگزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی با همکاری استادان و کارشناسان رشتههای مختلف علمی، طی سالهای اخیر موفق به تصویب حدود ۷۰ هزار واژه در حوزههای مختلف شدهاند.
ارسال نظر